Home Opinión Por qué la BBC busca éxitos televisivos en el extranjero

Por qué la BBC busca éxitos televisivos en el extranjero

7
0


El cartel cuenta la historia del programa: Los recién casados ​​parecen desamparados mientras están hundidos hasta las rodillas en un océano tropical con solo una maleta roja que se balancea como compañía. Como lo confirma el título, la desafortunada pareja es Varado en la isla de luna de miel.

La serie (pensar Casado a primera vista cumple Sobreviviente) fue uno de los nuevos formatos más comentados en el mercado televisivo MIPCOM de Cannes la semana pasada, y el cartel, que adornaba las paredes de un stand del Palais, decía mucho sobre la naturaleza interconectada del negocio. Aquí, en este soleado rincón de Francia, se encontraba un productor alemán vendiendo un espectáculo nacido en Dinamarca, criado en Bélgica y echado raíces en el Reino Unido.

Varado en la isla de luna de mielEl hogar de en las costas británicas es la BBC. Tres fuentes le dijeron a Deadline que la emisora ​​​​nacional aseguró el programa a pesar del interés de ITV y Channel 4 después de que CPL, el fabricante de El amor es ciego: Reino Unido. Dos personas familiarizadas con el proceso dicen que la BBC ha comprometido hasta 750.000 libras esterlinas (974.000 dólares) por episodio, así como un espacio de prestigio en BBC1 y el peso del marketing de la corporación. Otros se quejan de que Isla de luna de miel ha “aspirado” una gran parte del presupuesto de entretenimiento de la BBC para 2025.

La serie Seven.One Studios (anteriormente Red Arrow Studios) es la cuarta importación de entretenimiento extranjera más importante de la BBC en los últimos años. En esta lista puedes contar Los traidores (Países Bajos), Gladiadores (Estados Unidos), y el próximo Destino X (Bélgica).

‘Los traidores’

Durante el mismo período, Deadline ha contado al menos otros 11 programas sin guión en ITV y Channel 4 que se originaron en el extranjero. ITV fue el mayor importador y recurrió a ¡Peligro! (América), 99 para vencer (Bélgica), Contraseña (América), Juego de genio (Corea del Sur), Rueda de la fortuna (Estados Unidos), y apenas la semana pasada, una adaptación del juego de mesa Pictionario (América). También puedes contar Gran Hermano (Países Bajos) en esta mezcla.

Además, Deadline entiende que ITV ha hecho una jugada importante para La Cumbreun formato de supervivencia en el que un grupo de concursantes debe llevar 1 millón de dólares a una montaña en 14 días para quedarse con el efectivo. Producido por Endemol Shine Australia, el programa debutó en Nine Network y será realizado en el Reino Unido por MasterChef productor Brillo. CBS estrenó una versión estadounidense de la serie este mes.

Incluso el Canal 4 (donde los conocedores dicen que los comisionados piensan tan profundamente sobre la propiedad intelectual del Reino Unido como la BBC piensa sobre la imparcialidad) ha abierto sus puertas a Solo y Triángulo amoroso de Estados Unidos y Australia respectivamente.

Entonces, ¿por qué las emisoras británicas buscan en el extranjero su próximo éxito sin guión? Lo primero que hay que decir es que esto no es nada nuevo. La BBC y otros siempre han seleccionado cuidadosamente los mejores programas extranjeros y los han traducido con cariño para el público del Reino Unido. El aprendizmi, El cantante enmascaradoy Casado a primera vista han estado al aire durante años y son una parte importante de la elección del espectador.

El aprendiz

Pero los productores del Reino Unido argumentan que el formato extranjero ha pasado de ser un goteo a una corriente a medida que las cadenas luchan con menos dinero y más presión para competir con los servicios de streaming. Significa que están haciendo menos apuestas pero más grandes.

Adquirir un formato probado puede aliviar el dolor de una decisión espinosa y acortar el tiempo que lleva establecer una marca familiar. Donde una vez un espectáculo como El gran horneado británico le dieron años para crecer en la BBC, ahora el éxito instantáneo de Los traidores es preferible.

Un alto comisionado no escrito, que habló bajo condición de anonimato, dice que el auge de Netflix y YouTube significa que las cadenas del Reino Unido deben adoptar una mayor “visión del mundo” sobre las mejores ideas. “Nos estaríamos cortando la nariz para fastidiarnos la cara si no viéramos lo que sucede fuera de estas costas”, dice esta persona.

Aún así, algunos productores ven la carrera global del tranvía y la interpretan como una “falta de cojones”, según un creador de contenido que ha aparecido en programas de entretenimiento en la BBC e ITV. Esta sensación se ha visto exacerbada por una ola de reinicios de entretenimiento en las principales cadenas, con Gladiadores y Gran Hermano siendo ejemplos de programas que son tanto revivals como formatos no británicos.

Otros expresan su preocupación por la posibilidad de que Gran Bretaña pierda su estatus de orgulloso exportador de televisión que conquista el mundo. “Va a ser el fin de la industria”, argumenta un importante productor, que ha seguido de cerca el aumento de las importaciones.

La postura bajista no está necesariamente respaldada por los datos. Las ventas de formatos representaron el 7% de los 435 millones de libras esterlinas en ingresos por derechos secundarios generados por los productores británicos el año pasado, según el organismo comercial Pact. Esto representó un aumento de tres puntos porcentuales en comparación con 2022 y fue el nivel más alto desde 2018.

‘The Summit’ de Australia llega a ITV

También existe la sensación de que los mendigos no pueden elegir. Un jefe independiente dice que recibir la tarifa de producción por hacer un programa en el extranjero podría ser la diferencia entre continuar comerciando o cerrar la tienda. “Tengo que sopesar el coste de mantener el negocio a flote frente al purista que hay en mí, que quiere explotar la propiedad intelectual a nivel internacional”, añade el productor.

Eso no quiere decir que el CEO de Pact, John McVay, no simpatice con la ansiedad por la tendencia de los formatos extranjeros. Dice que la BBC tiene una responsabilidad particular de fomentar las ideas del Reino Unido, tanto para ayudar a los productores locales como para mantenerse alejadas de los rivales de la radiodifusión comercial. “Preferiría que la BBC invirtiera dinero en comisiones británicas originales, para apoyar la creatividad británica, volver a invertir en la economía y generar ingresos secundarios y oportunidades para las empresas británicas”, argumenta McVay.

Agrega que la aceptación de programas como Varado en la isla de luna de miel se sienta torpemente con comentarios realizado por el jefe de la BBC, Tim Davie, a principios de este año. En un discurso preparado para la Royal Television Society, el director general dijo que la BBC debe “respaldar la narración británica” o correr el riesgo de disminuir la “identidad cultural única del Reino Unido y su notable influencia y valor de exportación en todo el mundo”.

Se ha contactado a la BBC para hacer comentarios. Una fuente sostiene que los programas extranjeros representan una pequeña proporción de los 1.500 millones de libras esterlinas que la emisora ​​gasta en contenido televisivo original. Hacen referencia a series recientes que incluyen Carrera por el mundo y Besé a una chica como ejemplos de éxitos criados localmente.

ITV declinó hacer comentarios, pero una fuente señala que ITV1 gastó más en nuevas series del Reino Unido el año pasado que cualquier otro canal. Las fuentes también destacaron historias de éxito como El club del 1%adaptado por Amazon Prime Video en EE. UU.

La adaptación de Amazon Prime Video del éxito de ITV ‘The 1% Club’

Esto no ha impedido que algunos productores pidan un límite en la cantidad de programas que las emisoras del Reino Unido pueden importar, y una persona argumenta que esto es más importante que las conversaciones provincianas sobre trasladar la producción fuera de Londres. McVay no está convencido, sin embargo, de que las cuotas proteccionistas sean la respuesta, lo que significa que es poco probable que la comunidad productiva ejerza presión a favor de ellas de manera significativa.

Ian Katz, director de contenidos de Channel 4, sugiere que las emisoras británicas tienen la responsabilidad de rastrear los orígenes de los programas que encargan. Hablando en un evento del Broadcasting Press Guild el lunes, dijo: “Puede haber una fetichización excesiva sobre si los programas se hacen aquí o en otro lugar cuando en realidad lo que quieres mirar es dónde está la IP. En unscripted, por ejemplo, todo el mundo está demasiado entusiasmado con lo que se hace aquí, mientras que la propiedad intelectual en realidad está en otra parte y, a largo plazo, el valor no regresa a los productores británicos”.

Su intervención espontánea es un recordatorio de que pocos en la industria televisiva británica desean quedarse varados en una isla de formatos extranjeros.

Max Goldbart contribuyó a esta historia.